-
[方] 我地屋企系四代同堂。

[中] 我们家是四世同堂。
[英] We have four generations living under one roof.
-
[中] 一到晚上,买点熟菜,看看电视,喝喝酒。
-
[方] 代我向你全家问好。

[中] 请代我向您全家问好。
[英] Please remember me to your family.
-
[方] 你星期三可唔可以帮我代半日班啊?

[中] 你星期三能帮我代半天班吗?
[英] Could you cover for me for a half day on Wednesday?
-
[方] 买饭盒吃,30分钟搞掂。

[中] 买盒饭吃,30分钟完事了。
-
[方] 请问去天河城点行啊?

[中] 请问去天河城怎么走?
-
[方] 甘去中华广场点行啊?

[中] 那么去中华广场怎么走?
-
[方] 点解咁远嘅?

[中] 怎么这么远啊?
-
[方] 我唔想买呢种沙发。

[中] 我不想买这种沙发。
-
[方] 我请客,唔使客气。

[中] 我请客,不用客气。
[英] It's my treat, and don't mention it.
-
[方] 我离比钱,呢次我请。

[中] 我来付钱,这次我做东。
[英] It's on me, and it's my shout.
-
[中] 我时间快来不及了,只能出门买大饼油条。
-
[方] 请问北京路点样行近一D啊?

[中] 请问到北京路怎么走近一点?
-
[方] 点会唔知道啊?

[中] 怎么会不知道呢?
-
[中] 我买好菜,做好饭,等我儿子回来吃饭。
-
[中] 先生,我们要结帐。请给我帐单。
[英] Sir, we want to pay the bill, get it to me, please.
-
[中] 我来付吧。我们要收百分之五的服务费。
[英] Let me pay it. We ask a service charge of five percent of the meal.
